22 diciembre 2010

14 diciembre 2010

Clasificadores comunes

Una de las partes de la gramática china más difíciles de aprender son los clasificadores, esas palabras que hay que aprenderse de memoria y asociar correctamente a los sustantivos que acompañan. Pues bien, he encontrado una lista con los clasificadores más comunes junto con sus respectivos sustantivos. En mi opinión, lo mejor de la lista es que al pasar el ratón por encima de los sustantivos, se puede ver su pronunciación en pinyin y su significado en inglés. Ya no hay excusas para no estudiar los clasificadores.

07 diciembre 2010

Chinglish

El otro día me encontré con un artículo muy interesante acerca del inglés hablado por los chinos, o el chinglish. Algunos de los ejemplos de esta nueva variedad del inglés son: "slip and fall down carefully" (resbale y caiga con cuidado) o "show mercy to the slender grass" (apiádese de la escasa hierba). En el artículo de la wikipedia sobre el chinglish se pueden ver también imágenes de carteles en chinglish.

Aparte de estos ejemplos rocambolescos, me llamó la atención el dato siguiente que comenta el primer artículo: actualmente hay más chinos aprendiendo inglés que hablantes de inglés como lengua materna en el mundo.

30 noviembre 2010

Chengyu

La entrada de hoy trata una de las particularidades de la lengua china: las chengyu (成语). Las chengyu son expresiones idiomáticas formadas por cuatro sílabas que proceden a menudo de la literatura clásica y que hoy en día siguen estando presentes en la lengua escrita. Su uso es muy frecuente y, salvo las chengyu que son muy ilustrativas, es muy difícil desentrañar el significado de una chengyu sin conocer la anécdota que la originó.

Les propongo como ejemplo la siguiente: 塞翁失马 (saiwengshima): "El viejo de la frontera perdió el caballo", extraído del Manual de traducción chino/castellano de L. Ramírez Bellerín. La expresión equivalente en castellano sería "no hay mal que por bien no venga".

¿Qué tiene que ver un caballo perdido con esa interpretación? Para ello, hay que conocer la historia: En una ciudad fronteriza había un anciano que tenía un caballo. Un buen día, el caballo se escapó. Los vecinos se acercaron a consolarlo, pero el anciano no parecía triste por la pérdida y les dijo: "No es nada; perder un caballo también puede ser una buena cosa". Y, a los pocos días, el caballo volvió acompañado de una hermosa yegua. Los vecinos se acercaron a felicitar al anciano; pero éste no parecía contento con su buena suerte y les dijo: "Ganar una yegua de balde no es buena cosa, que acaso sea fuente de desgracias". Y, efectivamente, a los pocos días un hijo del anciano se cayó de la yegua y se rompió una pierna. Los vecinos se acercaron a consolar al anciano; pero éste no parecía apenado y les dijo: "No es nada, acaso no sea tan mal que mi hijo se haya quebrado una pierna". Y así ocurrió, pues gracias a su pierna rota, el hijo se libró de ser reclutado para una guerra terrible que de allí a poco se desató.

Pueden consultar otras expresiones en este diccionario en línea de chengyu, el más completo que he encontrado hasta el momento. La wikipedia cuenta asimismo con un artículo dedicado a ellos en inglés. ¿Se atreven con la siguiente chengyu: 四面楚歌? Si conocen otras expresiones curiosas, no duden en compartirlas con nosotros en los comentarios.

08 octubre 2010

MANIFESTACIÓN POR LA DEFENSA DE LA EDUCACIÓN PÚBLICA

MOVIMIENTO SOCIAL "OTRA EDUCACIÓN PÚBLICA ES POSIBLE"

En la Asamblea General de "Otra Educación Pública es posible" celebrada el día 30 de septiembre, con una significativa participación de los diferentes sectores de la Comunidad Educativa y otros múltiples colectivos, se acordó convocar una manifestación en Las Palmas de GC para el próximo 28 de octubre a las 17:00 h. partiendo de la Plaza de la Feria y culminando en presidencia del Gobierno de Canarias. Además se contactará con la Comunidad Educativa en el resto de islas para impulsar una movilización general en toda Canarias para esa fecha. En breve iremos publicando en la web del movimiento material diverso para la difusión de lo que tiene que ser una masiva manifestación de la ciudadanía canaria como muestra de repulsa ante los recortes brutales impuestos por el Gobierno de Canarias en el sector educativo.

MANIFESTACIÓN POR LA DEFENSA
DE LA EDUCACIÓN PÚBLICA

28 DE OCTUBRE DE 2010
17:00 H.

Plaza de la Feria - Las Palmas de GC


Más información: www.otraeducacionpublicaesposible.org

16 septiembre 2010

¡A refrescar vocabulario!

Después de los dos largos y soleados meses de vacaciones, nada mejor que unas flashcards para recordar ese vocabulario básico (y, sobre todo, esos escurridizos caracteres). Les recomiendo esta web en inglés para ir calentando motores.

24 mayo 2010

Vocabulario de crisis en tiempos de crisis

Lista de vocabulario con palabras útiles para los tiempos en que vivimos:

Crisis: 危机
Economía: 经济
Crisis económica: 经济危机
Desempleo: 失业
Desempleado: 失业者
Ponerse en huelga: 罢工
Jubilación: 退休金
Jubilado: 退休的
Precio: 价格
Salario: 工资
Aumentar: 增长
Disminuir: 减少

¿Se les ocurre algunas más?

04 mayo 2010

El nuevo HSK

El nuevo examen internacional de chino HSK (汉语水平考试/Hanyu Shuiping Kaoshi) ya está aquí. El anterior HSK estaba basado en una engorrosa estructura a base de puntos que hacían difícil determinar el nivel del alumno/a. Ahora el examen es más parecido a otros similares -como las pruebas de inglés de Cambridge o de alemán del Goethe Institut- y hay seis niveles distintos (HSK 1 al 6) que se corresponden con los seis niveles del marco europeo de referencia para las lenguas (A1, A2, B1, B2, C1 y C2):
  • HSK-1: nivel A1, 150 caracteres (ver modelo).
  • HSK-2: nivel A2, 300 caracteres (ver modelo).
  • HSK-3: nivel B1, 600 caracteres (ver modelo).
  • HSK-4: nivel B2, 1200 caracteres (ver modelo).
  • HSK-5: nivel C1, 2500 caracteres.
  • HSK-6: nivel C2, más de 5000 caracteres.
El examen consta de una parte escrita (que comprende la comprensión auditiva y la lectora) y otra oral, pudiéndose presentar el alumno/a por separado a cada una de ellas. La parte oral sólo tiene tres niveles, correspondientes a las etapas A, B y C del marco europeo. También se ha introducido un nuevo examen específico para adolescentes denominado YCT (中小学生汉语考试), dividido en cuatro niveles.

Si te interesa presentarte, en España hay cuatro sitios autorizados (puedes consultarlos aquí):
En Madrid y Valencia también se convoca el YCT. Hay convocatorias del examen en mayo/junio y en septiembre, así que, ¿a qué esperas?

(Convocatoria HSK 1-4 en Granada: 4 de septiembre).

Más información:

01 mayo 2010

El Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria pide al Gobierno regional mantener los idiomas en las escuelas oficiales

Canarias 7, 30 de abril de 2010:

El concejal de Turismo del Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria, Ricardo González, ha pedido a la Consejería de Educación del Gobierno de Canarias que "rectifique y mantenga" la enseñanza de los ciclos superiores de ruso, árabe, japonés y chino en las Escuelas Oficiales de Idiomas del archipiélago.

Agregó que de no ser así supondría un "grave perjuicio" para los alumnos que cursan estos idiomas, según informó el Consistorio capitalino en nota de prensa.

González consideró una "prioridad" la formación de los canarios en lenguas extranjeras debido a la "importancia" que tiene el sector comercial y la industria turística en la economía del archipiélago.

"Tenemos que ofertar calidad en la prestación de los servicios que ofrecemos", subrayó. Asimismo, solicitó al presidente del Ejecutivo canario, Paulino Rivero, que "rectifique la política de restricciones que en la enseñanza de idiomas está llevando a cabo su consejera de Educación, Universidades, Cultura y Deportes, Milagro Luis Brito".

Finalmente, el concejal defendió que "se mantenga no sólo la actual oferta formativa de las Escuelas Oficiales de Idiomas y se potencie las mismas en las aulas de idiomas de las universidades canarias".

24 abril 2010

Más protestas

Un vídeo donde se resumen las protestas llevadas a cabo por los estudiantes de las E.O.I. de Canarias:

19 abril 2010

Entrega de firmas

Prensa digital: Alumnos de las escuelas de idiomas de Canarias entregan casi 12.000 firmas en protesta a supresión de diversos niveles

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, 19 Abr. (EUROPA PRESS) -


La Coordinación de los Alumnos y Profesores de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias han registrado hoy en la Dirección territorial de Educación del Ejecutivo regional, en Las Palmas de Gran Canaria, 12.000 firmas de la población del archipiélago en protesta a la supresión de diversos niveles.

Una de las representantes de esta Coordinación Silvia Rodríguez, puntualizó que aún faltan por llegar las firmas procedentes de otras islas, tales como Lanzarote. Asimismo, indicó que estas firmas son tanto de alumnos de las escuelas de idiomas canarias como de la universidad y de la población en general.

Rodríguez subrayó, en declaraciones a Europa Press, que la universidad ha colaborado "mucho" en esta proceso porque se les "eliminó justamente los idiomas que pretenden eliminar ahora en las escuelas", tales como el ruso y el árabe.

Asimismo, indicó que han sido tan numerosas las firmas debido al "interés real" de la población canaria en los idiomas que se pretenden "paralizar". Agregó que el árabe debería continuar impartiéndose en las escuelas de idiomas por la cercanía de las islas a África; mientras que el ruso y el chino por la "potencia" de estos territorios.

En concreto, se prevé que se supriman en los niveles de intermedio y avanzado los idiomas de árabe, ruso y chino; mientras que se reducirán grupos en japonés, francés, italiano y alemán.

"Hay suficiente alumnado, más que suficiente, incluso supera el número de alumnos para el año que viene, para impartir el curso siguiente de cada uno de estos idiomas", subrayó.

A ello, unió que ahora directamente están afectados unos "600 alumnos" pero apuntó que le consta que hay una "gran lista" de alumnado que pretende concurrir al test de clasificación que realizan las escuelas de idiomas para acceder directamente a un nivel concreto del idioma que desee.

Agregó que el Gobierno regional siempre se ha refugiado en que "no hay dinero" para justificar la supresión de niveles en los citados idiomas; sin embargo, Rodríguez subrayó que "no entienden" que no se replanteen esta cuestión porque el "coste económico prácticamente no es nada", ya que los docentes no trabajan a tiempo completo.

"Medios hay; mientras se desvían 3,5 millones de euros a la Televisión Canaria o a otros asuntos, la educación sigue siendo una prioridad", apuntilló.

Por otro lado, adelantó que el director general de Formación Profesional y Educación de Adultos del Gobierno de Canarias, Manuel Jorge Pérez, se comprometió esta semana a responder sobre si se reconsideraba o no la "paralización" de dichos idiomas. En este sentido, señaló que si la respuesta es negativa continuarán las protestas para "intentar que den marcha atrás".

Finalmente, esta tarde a las 17.30 horas la Coordinación de los Alumnos y Profesores de las escuelas de idiomas de las islas se concentrará frente al centro de Las Palmas de Gran Canaria, en la Plaza Farray.


18 abril 2010

Protestas en la televisón

Vídeo aparecido en Antena 3 Canarias sobre las supresión de los niveles de idiomas en las E.O.I.:

15 abril 2010

青海 Qīnghǎi. 福在哪儿? (第二). Fú zài nǎr? (dì-èr)


En mayo de 2008 nos lamentábamos de las terribles desgracias que esos días estaba sufriendo el pueblo chino, provocadas por el terremoto de la región de Sìchu an 四川. El lunes 12 de mayo, de ese negro 2008 para la región de los paisajes de película y los osos panda , murieron 40.000 personas y hubo más de 240.000 heridos. Ahora, a penas dos años más tarde , un nuevo seísmo somete en la catástrofe a sus vecinos de Qīnghǎi 青海, donde la cifra de muertos ya supera los 600 y los heridos más de 2.000. Por eso, hoy más que nunca, todos nos sentimos ciudadanos de Qīnghǎi 青海 y volvemos a repetirnos la misma pregunta: "福在哪儿","¿donde está la felicidad?.

¡Todos somos ciudadanos de Qīnghǎi 青海!

¡我们都是青海人!

14 abril 2010

Vídeo de la concentración del 24 marzo

Vídeo de la concentración del 24 marzo frente a la Consejería de Educación del Gobierno de Canarias para protestar contra la supresión de nuevos niveles de idiomas en las E.O.I.

Prensa digital : ABC.ES - PSC exige "explicaciones" a Brito en Parlamento por supresión idiomas y FP

13-04-2010 / 16:10 h
(Canarias) POLITICA,PARLAMENTO

PSC exige "explicaciones" a Brito en Parlamento por supresión idiomas y FP

La diputada regional del grupo Socialista Rita Gómez afirma en un comunicado que la consejera "deberá exponer ante los canarios" las razones por las que se pretende cerrar estos ciclos de idiomas, pese a que hay alumnos suficientes para cursar esos estudios e incluso existe una lista de espera.

Por ello el grupo Socialista ha registrado una pregunta para que la consejera explique en el Parlamento autonómico los motivos que han llevado a su departamento a suprimir los ciclos intermedios y avanzados de varios de los idiomas que se imparten en las escuelas oficiales (EOI) del Archipiélago, así como su "empeño" por reducir la oferta de estudios de FP.

La diputada subraya que los alumnos que ya se han matriculado "quedan en una situación de incertidumbre porque se ven en la circunstancia de que no podrán terminar sus estudios".

Asimismo, rechaza tanto las cifras de alumnos afectados aportadas por la Consejería como el argumento de que se trata de un problema presupuestario, y afirma que el Gobierno "no puede seguir recortando en servicios públicos esenciales, como es Educación, mientras despilfarra importantes partidas económicas en frivolidades propagandísticas y publicitarias".

Rita Gómez indica que de suprimirse finalmente los ciclos intermedios y avanzados, cientos de alumnos que ya han comenzado los estudios de ruso, chino, japonés y árabe no podrían obtener el título, lo que producirá un agravio comparativo respecto al resto del territorio nacional, donde sí se imparten los estudios completos de estos idiomas.

La representante socialista considera "inadmisible" que para el Gobierno de Canarias "sean siempre los servicios esenciales los que tengan que pagar la irresponsable actuación de sus consejeros".

Añade también que el PSC mantendrá "cuantos encuentros sean necesarios" con la comunidad educativa para impedir "recortes injustificados, sin criterio alguno y carentes de estudios previos".

EFE

COMUNICADO a la PRENSA y a los SINDICATOS

LA COORDINACIÓN DE ALUMNOS DE LAS ESCUELAS OFICIALES DE
IDIOMAS DE CANARIAS
ENTREGARÁ 6.000 FIRMAS
A LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDAD, CULTURA Y DEPORTE EL LUNES 19 DE ABRIL A LAS 12:00 HORAS

La Coordinación de los alumnos de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias hará entrega de un total de 6.000 firmas el próximo viernes 16 de abril en Consejería de educación.
Con motivo de la desagradable noticia de la supresión de distintos niveles, intermedio y avanzado, de los idiomas de árabe, ruso, chino y reducción de grupos de japonés, francés, italiano y aleman, la Coordinación de Alumnos de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias, promovió la recogida de firmas entre la población, con el fin de recibir apoyo ante esta difícil situación.

Gracias a esta medida, la Coordinación pretende demostrar el malestar existente entre los habitantes de las islas, y no sólo entre los alumnos que cursan dichos idiomas, ante la estrategia de desmantelamiento progresivo de las Escuelas Oficiales de Idiomas organizada por la Consejería de Educación.
Las 6.000 firmas recogidas, serán presentadas en Consejería de Educación, el próximo lunes 19 de abril a las 12 horas, y con ello, la Coordinación dará un paso más en su lucha por evitar los recortes planteados por la Consejería de Educación.
Así mismo, la Coordinación de Alumnos no dejará de revindicar el derecho a recibir una formación integral y el derecho a obtener titulaciones oficiales, por lo que la recogida de firmas sigue abierta y seguirá convocando concentraciones para lograr su objetivo.
Por otro lado, la Coordinación desea agradecer su apoyo a todas aquellas personas que se han mostrado interesadas y solidarias ante este problema que afecta a la totalidad de la sociedad canaria.

13 abril 2010

Prensa: Los estudiantes de idiomas sospechan que la Consejería desmantelará las Escuelas (LA PROVINCIA, 13 de abril)

Escrito dirigido al Director General de Formación Profesional el 12.04.2010

La Coordinación de Alumnos presentó al Director General de Formación Profesional y Educación de Adultos en la reunión del día 12.04 el siguiente escrito, del que se han remitido copias al Presidente del Gobierno de Canarias, a la Consejera de Educación, Universidades, Cultura y Deportes y al Viceconsejero de Educacíón y Universidades:

Ilmo. Sr. Director General:

Los alumnos de ruso, árabe y chino de la Escuela Oficial de Idiomas de Las Palmas deseamos transmitir a la Consejería a través de la Dirección General de Formación Profesional y Educación de Adultos nuestro rechazo a la paralización de la implantación de los ciclos intermedio y superior de la enseñanza de estos idiomas, rompiendo la continuidad de las enseñanzas al no continuar la progresión de niveles, así como también nuestro rechazo a los rumores de eliminación de grupos en otros idiomas de las Escuelas Oficiales de Idiomas, medidas todas ellas que, de confirmarse, supondrían un gravísimo retroceso y devaluación de la calidad de la enseñanza oficial de idiomas en Canarias.

Entendemos que dichas medidas, además de devaluar las enseñanzas públicas de idiomas, entran en manifiesta contradicción con las demás políticas económica, comercial, turística y de empleo del Gobierno y generarían un grave perjuicio en muchos sectores económicos del archipiélago.

Sobre el árabe

No es necesario incidir en la importancia de las comunidades árabe hablantes en Canarias, así como de las estrechas relaciones culturales y comerciales con países de habla árabe del vecino continente como Marruecos y Mauritania.
Hace décadas que el gobierno de Canarias a través de iniciativas económicas gestionadas por la empresa pública PROEXCA (que cuenta con sedes en Marruecos y Mauritania) y el proyecto Africaninformarket que incluye a las Cámaras de Comercio, ha promovido la internacionalización de las empresas canarias hacia países del continente africano como eje de actuación prioritario en el objetivo de diversificación de la economía, así como las redes de colaboración para potenciar la ejecución de proyectos comunes entre empresarios y agentes de cooperación al desarrollo canarios y africanos en Marruecos, Mauritania, Senegal y Cabo Verde.

La reciente firma del Gobierno de Canarias de un convenio con la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), dotado con 15 millones de euros, que convierte a nuestra Comunidad en una plataforma de cooperación con los países de Cabo Verde, Marruecos, Senegal y Mauritania, reconoce oficialmente a Canarias como instrumento fundamental de la política exterior española hacia el continente africano.

Recientemente el Presidente del Gobierno de Canarias manifestó su objetivo de convertir a Canarias en plataforma activa de la Unión Europea con los países africanos dentro la política de Gran Vecindad que la Comisión Europea quiere desarrollar para potenciar la inserción de Canarias y el resto de las Regiones Ultraperiféricas (RUP) en su entorno.

En su alocución ante el Parlamento de Canarias, durante las sesiones de debate sobre el Estado de la Nacionalidad Canaria, el presidente manifestó igualmente la apuesta por mejorar el nivel educativo de las Islas y la apuesta por el bilingüismo y la enseñanza de idiomas. Resaltó que para que el archipiélago sea "más competitivo y más productivo" tiene que estar "más preparado", y que la educación y la formación debían ser "un eje estratégico" de la política del Gobierno de Canarias. Asi mismo consideró que "uno de los factores que va a permitir que nuestros jóvenes se sientan plenamente europeos es el dominio de las lenguas extranjeras" .

Todo ello justifica más que nunca la continuidad de los estudios de la lengua oficial de dos de los países incluidos, Marruecos y Mauritania, en un sector comercial y económico emergente, cuya eliminación de los planes de estudios supone una contradicción insalvable con los objetivos de política económica, comercial y exterior del propio Gobierno de Canarias.

Sobre el ruso

Además de la tradicional importancia de la flota pesquera rusa en el Puerto de la Luz, debe añadirse el peso creciente de Canarias como destino turístico en alza para el turismo ruso. En el mes de marzo de este año la Consejería de Turismo del Gobierno de Canarias, a través de la empresa pública Promotur, ha promocionado el Archipiélago en la feria turística Moscow Internacional Travel and Tourism Show (MITT 2010) en la capital rusa, lo que evidencia la importancia de nuestro archipiélago como destino turístico emergente para visitantes de este país.

En una coyuntura económica de recesión del sector turístico en Canarias, no parece muy coherente que el mismo Gobierno que hace gastos de inversión en ferias de turismo para promocionar el archipiélago en un mercado emergente como Rusia, suprima una lengua que es una fuente de empleo en los sectores de agencias de viaje, hostelería y restauración, tan castigados por la recesión.

El sector inmobiliario particularmente afectado por la crisis, puede verse favorecido, dado que el instituto ruso de estadística Geoskomstat calculó el año pasado que unos 75.000 rusos quieren comprar su segunda residencia en España, preferentemente en Canarias (Diario el Mundo.es, de fecha18/03/2010).

2011, es además el año internacional de cooperación de Rusia en España y de España en Rusia, de manera que la medida de paralización en este contexto supone una limitación de las relaciones entre los dos Estados.

Sobre el chino

Además del peso de la comunidad china residente en las islas, el fomentar entre el tejido empresarial chino el conocimiento de Canarias como base logística desde la que operar hacia el vecino continente ha sido en los últimos años un objetivo prioritario de las Cámaras de Comercio canarias, que llevó en 2007 a la firma de un convenio de colaboración de la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Santa Cruz de Tenerife con el delegado del área de Construcción de la Cámara de Comercio China en el Sur de Europa y Norte de África.

El conocimiento y los recursos humanos de las empresas canarias son un valor estratégico para el establecimiento de acuerdos de cooperación empresarial con socios chinos que quieran invertir en África, ya que en estos momentos, hay alrededor de ochocientos empresas chinas operando en África, que están construyendo carreteras, hospitales, estadios deportivos y presas.

No tiene justificación la eliminación del estudio de una lengua de importancia comercial y económica creciente, estando el Archipiélago situado en la hoja de ruta de los intereses del gigante asiático en el continente africano.

Sobre el japonés

La eliminación progresiva de este idioma fue un error estratégico en una Comunidad donde la importancia del sector pesquero y la presencia de una importante comunidad japonesa que cuenta en Gran Canaria con dos colegios, justificaban la continuidad de estos estudios, cuya recuperación debería replantearse.

Además de la importancia individual de cada uno de estos idiomas, deben añadirse las demandas de empleo crecientes en sectores como las Administraciones Públicas en el área de inmigración, extranjería y asilo, fuerzas y cuerpos de seguridad o traducciones juradas en el ámbito de la Administración de Justicia. Precisamente la Asociación Profesional de jueces “Jueces para la Democracia” formuló en febrero una queja al Tribunal Superior de Justicia de Madrid sobre las deficiencias detectadas en los servicios de traducción e interpretación prestados en las vistas de la jurisdicción penal en los idiomas menos comunes, denunciando la merma de garantías del procesado y la indefensión que puede provocar esa situación, poniendo de manifiesto la necesidad de de contar con traductores cualificados en los servicios públicos.
Todos esos sectores comerciales, turísticos, administrativos, judiciales y muchos otros en el ámbito educativo, de mediación cultural y trabajadores sociales, organizaciones no gubernamentales, puertos, cámaras de comercio, van a quedarse sin la posibilidad de que trabajadores canarios puedan acceder a esos puestos de trabajo si se paraliza esa oferta educativa, lo que colocaría a la población residente en Canarias en situación desfavorable para el acceso al empleo en esos ámbitos en comparación con la procedente de otras Comunidades Autónomas del Estado, de la Unión Europea o de terceros países.
Consideramos que ese recorte sería una medida muy negativa en una Comunidad Autónoma con las elevadas tasas de desempleo de Canarias, que ha cerrado el mes de marzo con un total de 261.534 desempleados en las islas, el 1,39 por ciento más respecto a febrero. La medida además contradice las propias declaraciones del Presidente del Gobierno de Canarias relativas a la importancia del conocimiento de lenguas extranjeras para fomentar la competitividad y las políticas de empleo del Servicio Canario de Empleo que fomentan la formación como herramienta de inserción laboral de los desempleados.

Entendemos que una reducción de gasto en servicios públicos esenciales como la Educación tampoco es justificable por motivos presupuestarios, cuando otras actuaciones realizadas en otros ámbitos no parecen estar en esa misma línea de austeridad presupuestaria.
Los alumnos hemos tratado de plantear soluciones y alternativas que eviten una medida tan perjudicial, buscando opciones que minoren costes, empezando por el planteamiento de la subida de las tasas de matrícula en estos idiomas si es necesario y la posibilidad de firmar convenios con la Facultad de Traductores Intérpretes para contar con profesorado a tiempo parcial para impartir estos idiomas en los niveles que se creen evitando dotar presupuestariamente nuevas plazas.
Deseamos que la Consejería abra el diálogo con el alumnado y el profesorado para buscar alternativas de solución y hemos ofrecido desde el primer momento nuestra colaboración, pero igualmente debemos manifestar la absoluta firmeza de nuestra postura de no renunciar a nuestro derecho a la educación y al empleo, que defenderemos, en caso de que se confirme la medida de supresión, con todas las vías legales, para exigir la continuidad de la enseñanza y obtener las correspondientes certificaciones oficiales, objetivo para el cual iniciamos nuestros estudios.
Hacemos notar que pese a haber presentado dos escritos, uno dirigido a la Consejera de Educación con fecha 10 de marzo y otro al Director Territorial de Educación con fecha 24 de marzo seguimos a fecha de hoy sin tener respuesta escrita alguna, por lo cual reiteramos que se nos dé una contestación por escrito, tal como hemos solicitado.

12 abril 2010

COMUNICADO A LA PRENSA Y SINDICATOS DEL 11 DE ABRIL DE LA COORDINACIÓN GENERAL DE LOS ALUMNOS DE LAS EE.OO.II. DE LAS PALMAS

CONTRA EL DESMANTELAMIENTO
DE LAS ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE CANARIAS

La coordinación de los alumnos de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Las Palmas quiere manifestar su sorpresa ante las declaraciones del Director general de Formación Profesional y Educación de Adultos, Manuel Jorge Pérez, confirmando la supresión de niveles en ruso y árabe, publicadas en el diario La Provincia el 10 de abril y realizadas a menos de dos días vista de la reunión que había fijado con la representación del alumnado y el profesorado prevista para el lunes 12 y a menos de cinco días vista de la reunión informativa de las ofertas de las Escuelas Oficiales con los sindicatos fijada para el jueves 15, a los que presenta ya tomada la decisión sin haber siquiera recibido sus propuestas ni analizado alternativa alguna a la supresión.

En dicho comunicado se alegan motivos presupuestarios amparados en la crisis para justificar la supresión de la continuidad de ruso y árabe, cuando dicha medida se tenía tomada hace mucho tiempo y se ha realizado sin querer considerar alternativas que los alumnos habían trasladado a la Consejería, proponiendo la subida de las tasas de matrícula en estos idiomas y la sugerencia de firmar de un convenio con la Facultad de Traducción e Interpretación de la UPLG es para contar con profesorado a tiempo parcial, alternativa de coste inferior a crear una nueva plaza.

La coordinación de alumnos considera que esta medida no es un recorte coyuntural por motivos presupuestarios, como quiere presentarse, sino un paso más en una estrategia de desmantelamiento progresivo de las Escuelas Oficiales de Idiomas, que se inició en los últimos años con la eliminación del japonés y de los cursos específicos, ha proseguido este año con la paralización de árabe y ruso y con un recorte adicional o paralización del crecimiento de distintos niveles de grupos de chino, francés, italiano y alemán en el conjunto de las 23 Escuelas Oficiales de Idiomas. Y que proseguirá probablemente el próximo año escolar con nuevos recortes hasta conseguir finalmente el desmantelamiento total de las Escuelas Oficiales de Idiomas a corto plazo por la vía de restringir la oferta formativa de forma gradual.

La coordinación manifiesta su absoluto rechazo a medidas que tienen por objeto desmantelar paulatinamente las Escuelas Oficiales de Idiomas de las islas y pide a todo el alumnado y a todos los profesores, directores, y sindicatos que tomen medidas para evitar esta devaluación progresiva de las enseñanzas públicas de idiomas.

Más información: blog de la Coordinación de alumnos/as E.O.I.

Siguen las movilizaciones

Aquí podemos ver dos vídeos de la pasada concentración del día 8 de abril contra la supresión de nuevos niveles de idiomas en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias:






En este otro artículo aparecido en La Provincia el 10 de abril, el director general de Formación Profesional y Educación de Adultos de la Consejería de Educación del gobierno de Canarias confirma la eliminación a partir del curso que viene del nivel avanzado para ruso y chino, así como la desaparición del nivel intermedio en árabe.

10 abril 2010

Preinscripción en la E.O.I.

El plazo para la preinscripción en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Canarias ya está abierto desde el pasado día 8. Hasta el 30 de abril se pueden preinscribir todas aquellas personas que deseen estudiar en la E.O.I. por primera vez o que quieran cursar estudios de un idioma distinto al que ya están matriculados. Sólo hace falta rellenar un impreso que se puede recoger en la misma E.O.I. y llevar una fotocopia del DNI.

06 abril 2010

Los alumnos de las E.O.I. vuelven a la calle

El jueves a las 11:30 nueva concentración frente a la Consejería de Educación (Avenida Primero de Mayo 11) en Las Palmas:

01 abril 2010

Repulsa atentados Moscú


Estamos consternados junto con toda Rusia por las muertes de ciudadanos rusos inocentes. En representación de la Escuela Oficial de Idiomas de la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria (España) y en nombre de toda la gente cuyo corazón y alma están en estas horas con Rusia transmitimos nuestras más profundas condolencias a los familiares de las víctimas, así como a todos los rusos y a la Embajada de Rusia en España. Ningún problema en el mundo podrá ser resuelto con acciones terroristas. ¡Nuestra más profunda protesta contra las acciones terroristas!

En Las Palmas de Gran Canaria, España, a 29 de marzo de 2010

Скорбим вместе со всей Россией о гибели невинных россиян! И передаём от нашей языковой школы города Лас Пальмас на острове Гран Канария (Испания) и от всех-всех-всех, кто сердцем и душой с Россией в эти часы, наши самые глубокие соболезнования родным и близким погибших, а также всем россиянам и посольству России в Испании! Никакие проблемы в мире никогда не разрешатся терактами! Наш самый яростный протест против действий террористов!

В Лас Пальмасе де Гран Канария, Испания, 29 марта 2010 года

27 marzo 2010

Concentración jueves 8 de abril

EL AÑO PASADO,

CERRARON EL JAPONÉS,

ME DABA IGUAL, NO ESTUDIABA JAPONÉS


ESTE AÑO

PARALIZAN EL ÁRABE, EL RUSO Y EL CHINO,

ME DA IGUAL PORQUE NO ESTUDIO NI EL RUSO, NI EL ÁRABE, NI TAMPOCO EL CHINO


DENTRO DE DOS AÑOS

SI CIERRAN EL FRANCÉS, EL ITALIANO,

EL ALEMÁN Y EL INGLÉS,

NO QUEDARÁ NADIE PARA DEFENDERTE


NO ESPERES, APOYA A LOS ALUMNOS QUE

SE MANIFIESTAN


JUEVES 8 DE ABRIL 2010


A las 11:30, Avenida 1º de Mayo, 11, Las Palmas de GC

delante de la Consejería de Educación

PARA DEFENDER EL DERECHO DE TODOS A ESTUDIAR

POR LA PROTECCIÓN DE LAS Escuelas Oficiales de Idiomas

ÚNETE



Aquí puedes descargar los carteles para la concentración:

Cartel 1

Cartel 2

Concentración del 23 de marzo

Vídeo de la concentración del 23 de marzo en defensa de la enseñanza de idiomas en las EE.OO.II.:

24 marzo 2010

En defensa de los idiomas

Imágenes de la concentración celebrada el 23 de marzo frente a la Escuela Oficial de Idiomas de Las Palmas de Gran Canaria para exigir el mantenimiento de todos los niveles de árabe, chino, ruso y japonés.

Más información, aquí.




Y algunos recortes de prensa:




23 marzo 2010

En defensa del chino 2

Ante la intención de la Consejería de Educación del Gobierno de Canarias de no introducir nuevos niveles en los idiomas ruso, chino y árabe en las Escuelas Oficiales de Idiomas (EE.OO.II.) de Canarias, se llevarán a cabo las siguientes concentraciones:

CONCENTRACIÓN POR LA CONTINUIDAD DE LOS ESTUDIOS DE RUSO, ÁRABE, CHINO Y RECUPERACIÓN DE JAPONÉS EN LAS EEOOII DE CANARIAS

MARTES 23 17.30h Plazoleta Farray, Guanarteme, Las Palmas de Gran Canaria.

MIÉRCOLES 24.03.2010 a las 11.30 en 1º de Mayo, 11-frente a la Consejería de Educación de Las Palmas.

20 marzo 2010

Sānmáo三毛碰到了pèngdàole玛法达 Mǎfǎdá


Sānmáo encuentra a Mafalda
Sānmáo 三毛 es el nombre con el que se más se conoce a la escritora china Chén Píng 陈平 (Chóngqìng 重庆, provincia de Sìchuān 四川省, 26.03.1943, 台湾 Táiwān, 04.01.1991), ya que utilizó también el de Echo Chen. Chén Píng 陈平 adopta el nombre de Sānmáo 三毛 en honor al personaje de comic del mismo nombre (traducido: tres pelos), y que fue creado por Zhāng Lèpíng 张乐平, (10.11.1910- 27.10.1992, Jiāxīng 嘉兴, provincia de Zhèjiāng 浙江省), en 1935 con el fin de hacer ver las desgracias acaecidas en la sociedad china durante la guerra chino-japonesa, sobre todo la situación de los niños y niñas huérfanos que vagabundeaban por las calles sin otro objetivo que sobrevivir a su desgracia. La escritora Sānmáo 三毛 vivió algunos años en Gran Canaria, concretamente en Playa del Hombre, en el municipio de Telde y por aquí aún se le recuerda. Se da la circunstancia curiosa de que habiendo adoptado el nombre de un personaje de comic, que los chinos conocen y sienten como parte de su cultura, con el tiempo tradujese al chino las aventuras de Mafalda, que es también parte fundamental de la cultura a este lado del mapa.
Aquí aparecen en primer lugar Chén Píng 陈平 a quien se conoce como Sānmáo 三毛, Zhāng Lèpíng creador del personaje Sānmáo 三毛 (tres pelos) que le sigue a continuación observado por Mafalda y su creador Joaquín Salvador Lavado (Guaymallén, provincia de Mendoza, Argentina, 17 de julio de 1932, más conocido como Quino, que es nombre con el que firma las archiconocidas aventuras de Mafalda y sus amigos.
Mafalda: 玛法达 Mǎfǎdá
Comic: 漫画 mànhuà (manga para los japoneses)
Historieta gráfica: 连环画 liánhuánhuà, 连环图画 liánhuán túhuà (tiras cómicas)
Las aventuras de Sānmáo: 三毛流浪记 Sān Máo liúlàngjì (serie televisiva)

El olivo: 橄榄树 gǎnlǎnshù. (famoso poema de Sānmáo 三毛)

Historias del Sahara: 撒哈拉的故事 Sāhālā de gùshi, 1976 (libro de Sānmáo 三毛)

El llanto del camello: 哭泣的骆驼 kūqì de luòtuo,1977 (libro de Sānmáo 三毛)

Bibliografía de Sānmáo 三毛

Documental de pangeafilms sobre Sānmáo 三毛

13 marzo 2010

En defensa del chino

Comunicado de los alumnos/as de chino de la E.O.I. Las Palmas II:


Hace unos años, la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias realizó una valiente y decidida apuesta por la la enseñanza de lenguas extranjeras al introducir chino, árabe, ruso y japonés en la oferta de las Escuelas Oficiales de Idiomas (EE.OO.II.).

Sin embargo, hace unos días han salido a la luz ciertos rumores sobre la intención de la Consejería de suprimir estos idiomas para el próximo curso 2010-2011. Aparentemente, no se añadirían nuevos cursos, aunque en principio se mantendrían los ya existentes. En cualquier caso, tampoco existe la garantía de que no se supriman los actuales niveles, teniendo en cuenta que en el caso del japonés ya se eliminó el primer nivel en el actual curso académico 2009-2010. De todos modos, se imposibilitaría la finalización de los estudios a los alumnos/as que actualmente están matriculados, algo especialmente grotesco si tenemos en cuenta que no ha habido tiempo desde la implantación de estos idiomas para que salga siquiera una promoción con el título de nivel superior (avanzado), ya que según el currículo oficial se requieren ocho años para obtener el certificado avanzado de japonés, árabe y chino, así como seis años en el caso del ruso.

La economía de Canarias está orientada principalmente hacia el sector turístico, por lo que cualquier iniciativa que permita fortalecer los lazos entre países y formar a nuestros ciudadanos es necesaria. A diferencia de lo que mucha gente pudiera pensar, no estamos ante idiomas “exóticos” o “extraños”, sino que todos figuran entre los más hablados e importantes del mundo. En concreto, el chino mandarín es el idioma con más hablantes nativos de la Tierra, además de ser la lengua oficial de la República Popular China, país que este año se convertirá en la segunda potencia económica mundial y que además organizará la Exposición Universal de Shanghai 2010. Además, no es menos cierto que existe una intensa y creciente actividad comercial con este país, donde el transporte marítimo juega un papel destacado, con presencia histórica de las flotas china y rusa en nuestros puertos. Así mismo, el árabe es un vehículo de comunicación imprescindible en África, continente estratégico para Canarias debido a su cercanía geográfica. En esta línea se están efectuando toda una serie de importantes inversiones en el continente africano con el fin de estrechar los lazos culturales y mejorar las relaciones comerciales, como puede ser la reciente creación de la Casa Africa. Por otro lado, el ruso -con 278 millones de hablantes- representa un mercado turístico con un potencial enorme para nuestras islas.

Además, debemos tener en cuenta los siguientes puntos:

1- Si la Consejería, suponemos que tras el correspondiente estudio de viabilidad, decidió en su momento implantar estos idiomas, ¿por qué quiere ahora suprimirlos? Si hace cinco años había motivos para su implantación, es de suponer que dichos motivos seguirán siendo actualmente válidos.

2- No hay duda de que la Consejería justificará los recortes debido a la tremenda crisis económica actual, pero, aunque nadie duda de la gravedad de la situación, es importante resaltar que el ahorro que generaría esta medida es prácticamente despreciable, ya que implantar los niveles que restan en estos idiomas no supondría un gran coste adicional como para justificar una medida tan extrema.

3- Al cortar de raíz estos estudios, la sociedad canaria no podrá rentabilizar plenamente toda la inversión (humana y económica) realizada hasta la fecha en estos idiomas, pues, aunque los alumnos/as han alcanzado el nivel correspondiente a cada curso, ninguno podrá obtener el título superior (nivel avanzado) que acredita sus estudios de forma oficial.

4- Canarias es una comunidad que vive principalmente de la industria turística. Para muchos canarios, saber idiomas no es un capricho, sino una herramienta de trabajo fundamental que les permite desenvolverse en el complicado panorama laboral actual. La medida de la Consejería impedirá a los alumnos/as actuales terminar sus estudios, mientras que miles de futuros estudiantes canarios no podrán siquiera comenzarlos. Recordemos que -a diferencia del inglés, el francés o el alemán- no existen otras academias o instituciones, privadas o públicas, que se dediquen a la enseñanza de estos idiomas en nuestras islas, más allá de algún curso introductorio de nivel básico. La supresión implicaría la eliminación de cualquier oferta de estos idiomas y la consiguiente merma en la competitividad de nuestras islas.

5- La lejanía geográfica de nuestro archipiélago restringe sobremanera el acceso a las diferentes ofertas educativas. La supresión de estos idiomas supondría un agravio comparativo frente al resto de españoles que, aún en el supuesto de que no puedan estudiar estas lenguas cerca de su ciudad natal, en caso de necesidad les sería más fácil desplazarse a alguna de las otras EE.OO.II donde se imparten, algo prácticamente imposible en el caso de Canarias.

6- La enseñanza de un idioma no se puede separar de la dimensión cultural que representa. Estos idiomas son un vehículo a través del cual la sociedad canaria puede familiarizarse y enriquecerse con otras culturas y valores, algo de vital importancia en el mundo globalizado actual. La posibilidad de que se vea limitada la docencia de estos idiomas choca de pleno con otras iniciativas culturales como puede ser la pretensión de convertir a Las Palmas de Gran Canaria en Capital Europea de la Cultura. Entre la exposición de motivos de dicha candidatura es de destacar la intención de "mostrar nuestra actividad cultural en relación con el resto de Europa; y con ello la posibilidad de transformar nuestras estructuras culturales a través de la participación ciudadana y la cooperación con otros pueblos de Europa en particular y del mundo en general.


Esperemos que la Consejería considere todos estos motivos, por el bien de nuestra sociedad y de las generaciones futuras y, caso de que sea fundada la información filtrada, reconsidere su planteamiento inicial, apostando decididamente por la inversión en capital humano, el más valioso de los factores de producción de cualquier economía moderna que se precie.